|
Adjon Az Isten (Let God Give)
click here to download lyrics
click to listen
Adjon az Isten szerecet,
szerelmet, forro kemencet
ures vekamba gabonat,
arva kezembe parolat,
lampamba langot, ne kelljen
koran azagryra hevernem,
Kerdesre valaszt 'o kuldjon,
kogy hitem szejjel ne d'uljon.
Adjon az Isten fenyeket,
temet'ok helyetteletet;
Nekem a keres nagy szegyen,
Adjonugyis, ha nem kerem.
Let God give luck,
love, hot ovens,
wheat into my empty barns,
a handshake into my orphaned hand,
flames into my lantern
so that I don't go to bed early.
He should send an answer to my question
so that I don't lose my faith.
Let God give light,
life instead of cemeteries;
I'm ashamed to ask
so give without asking.
Bagi Forgós
Bagi Karikázó
click here to download lyrics
Suss ki nap, szent Gyorgy nap
Ideki a bárány majd megfagy
Menj fol, menj fol, báránykám, mondj meg apostolodnak
Teríjenek koponyeget; adjon Isten jó meleget,
ámen, ámen, ámen
Kács, haza, kács, domonyi takács
Legyunk olyan jó vitézek, hídon menjunk át
Még a kácsát elhajtottam, két pár csizmát elszagadtam
Csillag Boris, tudom a nevedet
Vesd rám, rózsám, fekete szemedet
Hadd tudjam meg hogy szeretsz engemet
Fekete konkoly, tiszta búza, majd kinyilik az ibolya
Az ibolyát akkor szedik mikor mikor reggel harmat esik
János úr, János úr, a kis kosaramban, a turai versbe, szállj ki már
Viszi a víz a piros bagi rétet
Kozepébe a kivarrott kendomet
Edesanyám kofogom a kendomet
Kendommel egyutt a régi szeretomet
Viszi a víz a piros bagi rétet
Kozepébe a bús gerlice fészket
Bús gerlice mindig csak azt csicsergi
Volt szeretom el kellett felejteni
Piros bagon végig menni nem merek
Mert azt mondják hogy szeretot keresek
Mit keresnék én abba a gyáva faluba
Sok legény van mindnek tátott a szája
Ez a vonat ha elindult hadd menjen
Enutánam senki ne keseregjen
Keseregjen minden lány a babája után
En is kesergek a magamé után
Barna kislány jól gondold meg a dolgot
Hova teszed le a lányi sorodot
Piros bagi oltár elé sej ha leteszed
Onnan bizony soha fel nem veheted
Piros alma kigurult a sárba
Ki felveszi nem veszi hiába
En felvettem megmostam a sártól
Mégis elmaradtam a babámtól
Olyan legény akart hozzám járni
Ki az ajtót nem tudja bezárni
Megtanulja lesz még rá ideje
Három évig leszek szeretoje
Három évig leszek szeretoje
Azután meg a kedves felesége
Shine, sun, Saint George day,
Out here a lamb is almost frozen.
Go up, go up, my little lamb, tell your patron saint,
Spread out a cloak; may God give good warmth,
Amen, amen, amen.
Duck, go home, weaver from Domony,
Let's be such good warriors, let's go across the bridge.
Driving the duck, I tore up two pairs of boots.
Boris Csillag, I know your name,
Cast on me, my sweetheart, your black eyes,
Let me know that you love me.
Black chaff, pure wheat, the violet is about to open up,
The pansy will be picked when the morning dew falls.
Mr. János (a fairytale figure like Tom Thumb), in my little
basket, in the poem from Tura, fly out now.
The water floods the meadow,
In the middle of it is my embroidered shawl.
Mother, I'm fishing for my shawl,
Together with my shawl, my old boyfriend.
The water floods the meadow,
In the middle of it is the sad dove's nest,
A sad dove always coos,
I had a lover I had to forget.
I do not dare go to the end of the village
because they will say that I am looking for a lover,
What would I look for in this cowardly village,
There are many lads, all of them are stupid (gaping mouths)
If this train leaves, let it go,
No one will lament me,
Every girl should lament her boyfriend,
I will lament mine.
Dark-haired girl, think it over carefully,
Where you will lay down your maidenhood,
If you lay it down on the altar of the village church,
You surely can never pick it up from there.
A red apple rolled out into the mud,
Whoever picks it up will not pick it up in vain,
I picked it up; I washed the mud from it,
I am still parted from my lover.
The lad who wanted to visit me
is the type who doesn't know how to close the door,
He'll learn; he's got time,
For three years I'll be his lover,
For three years I'll be his lover,
After that his dear wife.
|