|
|
 |
|


France, is a country whose metropolitan territory is located in Western Europe, and which is further made up of a collection
of overseas islands and territories located in other continents.
France is bordered by the United Kingdom (with a land border inside the Channel Tunnel), Belgium, Luxembourg, Germany, Switzerland,
Italy, Monaco, Andorra, and Spain. In some of its overseas parts, France also shares land borders with Brazil, Suriname, and
the Netherlands.
As Europe experienced a wave of roots revivals, France found its regional cultures reviving traditional music. Brittany, Limousin,
Gascony, Corsica and Auvergne were among the regions that underwent a popularization of folk music. Traditional styles of
music had survived most in remote areas like the island of Corsica and mountainous Auvergne, as well as the more nationalist
lands of the Basques and Bretons.
Click here for further information

Back to Lyrics/Music Directory
|
 |
|
An Dro Retourné
Avant-Deux à Coutant
click to listen
Avant-Deux de Travers
Bal Limousine
click to listen
Bannielou Lambaol (Ridée)
click here to download lyrics
This song is in Breton, the language of Brittany.
Me'm eus bet plijadur e Lambaol awechou
Oc'h ober tro an iliz gant an holl bannielou.
Chorus:
Jopo popo landibi dibi
Jopo popo landibi do
Manturla ridodenig
Jopirei piralla.
Hag o stouin ganto dirak an aoter vras
hag ouzh o sevel kerkent er vann ken
dres all o'hoazh.
Plijadur am beze, pa veze ar pardon
oc'h ober tro ar vered gant an dud a galon.
Eno vêze gwelet pa groge an avel
piw oa ar baotred wellan da zougen ar banniel.
Ha dre ma tremened a bep tu d'ar vali
gant o zeod flour ar merc'hed a roe o ali.
Hag a rae o dibab e-touez ar baotred vrao
a welent en o o'haera^n o tremen dirazo.
I used to have so much fun at Lambaol once,
going around the church with all the banners.
And dip them before the great altar,
then lift them back again straight in the air.
I had so much fun the day of the pilgrimage,
going around the cemetery with men
of good faith.
It was there we saw, when the wind was up,
who were the best to carry the banners.
As we passed on both sides of the Grande Allée
the girls gave judgment in their soft voices.
They made their choice of the proud lads
who passed before them in their finest array.
Baztan Dantza (Basque)
Bourrée en deux temps
click to listen
Bourrée en trois temps
click to listen
Chapeloise
click to listen
Espunyolet
click to listen
La Cochinchine
click here to download file
La Violette
click to listen
|
 |
|
|
|
 |
|
Les Grandes Poteries
click to listen
Le Maître de Maison
click here to download lyrics
Où reste-donc le maître de la maison?
Il descend la rue,
oublie sa charrue,
bien qu'il serait temps
d'labourer les champs.
Où est donc la maîtresse de la maison?
Elle fait la cuisine
sans oeufs, sans farine,
vend la poule au pot
et gard' le magot.
Où reste donc le fils de cette maison?
C'est un petit ange
qui chasse les mésanges
avec son pipeau.
Il crie comme un crapaud.
Où reste donc la fille de la maison?
Elle est à la messe
et reçoit caresses
d'un ou deux amants
d'tout un régiment.
Où est donc la servante de la maison?
En battant la chatte avec sa baratte,
elle répand la crême partout
et le maître l'aime.
Where is the master of the house?
He goes down the street,
forgets his plow
even though it is time
to work the fields.
Where is the mistress of the house?
She is cooking without eggs,
without flour,
sells the boiled chicken
and keeps the dough.
Where is the son of this house?
He is a little angel
who chases titmice
with his little pipe.
He sounds like a toad.
Where is the daughter of the house?
She is at mass
and is being caressed
by one or two lovers
out of a whole regiment.
Where is the servant of the house?
Beating the cat with her butter churn,
she spills the cream all over
and the master loves her.
Maraîchine
click to listen
Pascovia
click to listen
Pastourelle
click to listen
Sacristain
click to listen

|
| French Hurdy Gurdy |
|
 |
|
|
|
|
|
Dancing can reveal all the mystery that music conceals. ~Charles Baudelaire
|
|
|
 |